Characters remaining: 500/500
Translation

ngoan ngoãn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngoan ngoãn" signifie "docile" en français, mais il a une connotation plus douce et implique souvent une attitude de soumission ou d'obéissance avec une nuance de gentillesse. C'est un terme qui peut décrire une personne, un enfant ou même un animal qui est bien élevé, respectueux et qui suit les instructions sans résistance.

Utilisation

"Ngon ngoãn" est souvent utilisé pour parler d'enfants ou d'animaux qui se comportent bien. On peut l'utiliser dans des contextes familiaux, éducatifs ou même lors de discussions sur le comportement d'animaux de compagnie.

Exemples
  1. Dans un contexte familial :

    • " của tôi rất ngoan ngoãn."
    • Traduction : "Mon enfant est très docile."
  2. Dans un contexte animalier :

    • "Chó của tôi rất ngoan ngoãn khi đi dạo."
    • Traduction : "Mon chien est très docile quand nous nous promenons."
Usage avancé

Dans des discussions plus nuancées, "ngoan ngoãn" peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui est respectueux envers l'autorité. Par exemple, on pourrait dire qu'un élève est "ngoan ngoãn" s'il respecte les règles de l'école et suit les instructions de son enseignant.

Variantes du mot
  • "Ngoan" : Cela signifie "bien élevé" et est souvent utilisé seul pour décrire un comportement positif.
  • "Ngoan ngoãn" : C'est la forme complète qui insiste sur l'idée de douceur et de soumission.
Significations différentes

Bien que "ngoan ngoãn" soit généralement positif, dans certains contextes, cela peut aussi suggérer un manque d'affirmation personnelle ou de volonté. Par exemple, une personne qui est trop "ngoan ngoãn" pourrait être perçue comme manquant d'initiative.

Synonymes
  • "Hiền lành" : Signifie "gentil" ou "calme".
  • "Vâng lời" : Signifie "obéissant".
  1. docile

Comments and discussion on the word "ngoan ngoãn"